Thomas Baumhekel
Setcho (VIER/10), Text aus dem Bi Yan Lu 62. Gesang Hsue-Dou, 2006
看 看
Siehe!
古 岸 何 人 把 釣 竿
Wer hält die Angel am alten Ufer?
雲 冉 冉 水 漫 漫
Die Wolken ziehen sacht, Wasser endlos ausgebreitet.
明 月 蘆 花 君 自 看
Im Mondlicht Schilfblüten. Sieh doch selbst!
臨 濟 錄 臨 濟
Lin ji Lu Lin ji
Lin ji, Lin ji Lu, Zen no goroku Bd. 10,Tokyo
Lin ji, Das Denken ist ein wilder Affe, übersetzt und kom. von Ursula Jarand 1996
Datiert: 24.4.06